prnewswire

언어는 더 이상 연구의 장애물이 아니다: 과학 문헌에 많이 사용되는 영어가 없는 개방형 저널

2018-01-31 20:05

Omics인터내셔널의 독자는 5천만명에 달해  

런던과 싱가포르, 2018년, 1월 31일 /PRNewswire/ -- OMICS인터내셔널 CEO 스리누바부 게델라 박사는 개방형 과학 출판이 언어 장벽을 제거한다고 말한 바 있다. 개방형 저널에 게재되는 과학 연구 논문은 저작권 법령과 상관 없이 다양한 언어로 번역될 수 있다. 과학 콘텐츠가 다양한 지역 및 국제 언어로 번역되면 그 과학 연구 결과가 전세계의 가난한 사람들에게 전달될 수 있다. 이제 몇몇 정부들은 과학 콘텐츠를 자국 언어로 번역하는 작업의 중요성을 인식하고 있다.

무료의 과학 콘텐츠는 사회에 꼭 필요할 것이며 경제 발전, 유산과 문화를 지원한다. 무료 문헌은 가난한 사람과 부자들 사이의 경제적 불균형을 제거해준다. 게델라 박사는 "개방형 출판 산업은 지구상 가장 오지 지역에도 가성비 높은 과학 자료, 저렴한 과학 자료와 무료 과학 자료를 즉석에서 전달하고 있다"고 덧붙였다.

스리누바부 게델라 박사는 최근에 늘어난 가짜 뉴스와 가짜 블로그에 대해 거론하면서 "가짜 뉴스와 가짜 블로그는 범죄자들이 만들고 있으며 개방형 저널의 평판에 해를 끼치고 있다. 이 가짜 블로거들은 유료 퍼블리셔들로부터 돈을 편취한 뒤 블로그를 폐쇄하거나 개인적인 이득을 위해 활동한다. 과학 콘텐츠를 과학 커뮤니티에 판매하는 몇몇 유료 퍼블리셔들은 중개상의 지원을 통해 과학 마피아를 운영하고 있다. 그러나 이런 추세는 변하고 있으며 과학자들은 개방형 저널에 협력할 뿐만 아니라 이를 통한 출판을 선호하고 있다"고 말했다.

이제 선도적인 개방형 저널들은 동력을 확보했다. 게델라 박사는 "그건 좋은 신호"라고 덧붙였다. 학회, 정부 기구와 기타 모든 과학 커뮤니티의 회원들을 포함한 지식인 사회가 개방형 디지털 출판의 엄청난 효과를 인식한 후 많은 지원을 쏟고 있다.

OMICS 인터내셔널은 3천명 이상의 직원을 보유하고 있으며 과학 및 의료 정보 보급의 선구자로서 개방형 출판의 승리를 구가하고 있다. 5만 명 이상의 저명한 과학자들로 구성된 편집위원들의 도움을 통해 OMICS인터내셔널은 2009년 10개의 저널에서 2017년에는 1천개의 동료가 검토하는 저널과 5천만명 이상의 독자를 보유하는 규모로 성장할 수 있었다. OMICS그룹은 또한 국제적인 파트너들과 함께 3천회 이상의 연례적인 과학 및 의료 관련 회합을 진행하고 있다.  

연락처: 이메일 contact.omics@omicsonline.org; 전화 650-268-9744

로고 - https://mma.prnewswire.com/media/431540/OMICS_International_Logo.jpg

 

검색
  1. 제품 및 서비스
  2. 뉴스 보도
  3. 미디어 인텔리젼스 (CISION)
  4. 미디어 제휴
  5. PR 커뮤니티
  6. 이벤트 및 Trade Shows
×